Publicidad
DESTACADO

Día Internacional de la Lengua Materna

Una jornada para reivindicar que las lenguas y el multilingüismo fomentan la inclusión y un llamamiento a los encargados de formular políticas, educadores y maestros, padres y familias para comprometerse con la educación multilingüe

Aragón Cultura /
Pulsa para ampliar

Fernando Lázaro Carreter decía que "el lenguaje nos ayuda a capturar el mundo, y que cuanto menos lenguaje tengamos, menos mundo capturamos". Lo que está claro es que la lengua y su diversidad enriquece nuestra existencia y por eso cada 21 de febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna

La Dirección General de Política Lingüística del Gobierno de Aragón ha elaborado un manual de buenas prácticas sobre las lenguas propias en la comunidad. Propone apostar en los medios de comunicación por contenidos en aragonés o catalán de Aragón, potenciar las actividades culturales y apostar por su enseñanza reglada.

El texto analiza la situación de las lenguas minoritarias de Aragón en diferentes ámbitos y aporta sugerencias para su aplicación en la educación, los medios de comunicación o las administraciones públicas. Para el director general de Política Lingüística, José Ignacio López Susín, este manual es el resultado de un año de trabajo de una treintena de profesionales de sectores como el derecho, la enseñanza o el periodismo y, han asegurado, el punto de partida para “la supervivencia” de las lenguas propias en Aragón.

En una entrevista en Aragón Radio explica que se han ido elaborando diferentes normativas y “era un buen momento para reflexionar y poner sobre el papel lo que se estaba haciendo y convendría que se hiciera. Lo que se trata es de establecer unos ejemplos o propuestas de buenas prácticas para cada uno de los medios". Ha explicado la realidad lingüística de Aragón y el uso del catalán y el aragonés en las aulas. Sobre el aragonés detalla que "cuando comenzó en 2015 había 600 alumnos, 6 maestros en 30 centros, ahora 1.300 alumnos casi 20 profesores y 60 centros en los que se enseña aragonés. Ha mejorado pero hay margen todavía ya que en algunos centros no está considerada en horario lectivo y conviene que se vaya incorporando".

En catalán de Aragón hay 4.500 alumnos, una cifra que se mantiene estable desde hace una década "porque el 80% de las familias lo suele elegir de asignatura para sus hijos y las variaciones son meramente de demografía". Sobre el profesorado afirma que en el caso del catalán no hay problema para encontrar profesores pero sí con el aragonés. "Se ha puesto en marcha en la facultad de ciencias humanas y educación una mención de maestro de aragonés que tiene que nutrir las listas de interinos que tenemos. También está el inicio de una orden que permita que se cree una especialidad para poder luchar contra la temporalidad de estos profesionales".

Iniciativas colectivas 

Pero también nos queremos fijar en esos pequeños proyectos en su forma pero grandes en su contenido. Esos que hacen los propios habitantes de un territorio, para recuperar su memoria. ‘A las nuestras selbas. Memorias de cuan yeran mainada’ es un trabajo que firma la Asociación de Mujeres Donisas de Sesué, Sos y Villanova en el Valle de Benasque. En un volumen ilustrado, recogen los frutos y plantas que recogían en el camino de la escuela a casa y los usos tradicionales que las gentes del valle les han dado a lo largo de su historia, con sus nominaciones en patués. 

Un grupo de habitantes de Ribagorza conforma el colectivo 'Im Fent', una iniciativa con espíritu colaborativo que quiere facilitar la transmisión del aragonés de padres a hijos, en especial de la variedad ribagorzana. Son más de un centenar de socios y, entre ellos, está la filóloga María José Girón: "Queremos promover que la gente que tiene interés en mantener la lengua encuentre un sitio donde aportar y generar ideas para visibilizarla".

El aragonés ribagorzano tiene además una longeva y extensa tradición literaria, con iniciativas como el Certamen Condau de Ribagorza que convocan cada año los ayuntamientos de Fonz, Estadilla y Graus. Tanto es así, que ha llamado la atención de Alicia Salanova, una estudiante de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona. La joven explica que escogió esta temática para su Trabajo Final de Grado porque es la lengua de su tierra, ya que se ha criado en Barbastro. 

Sergio Rivas y Sonia Ezquerra quieren proteger del paso del tiempo los recuerdos que los mayores de Zaidín, en la Comarca del Bajo Cinca, guardan en su memoria. Para ello, recolectan testimonios, expresiones, fotografías o documentos para su análisis y difusión, a través del proyecto Fem Memòria Saidí.

Y esta es solo una pequeña selección de proyectos que demuestran que las lenguas de Aragón no son solo cosa del pasado. No hay excusa para no acercarse a ellas, cada uno en el formato que prefiera. Y esto es gracias a la labor de los que la siguen hablando, preservando, divulgando y enseñando y a los que felicitamos en este Día Internacional de la Lengua Materna.

Audios

Entrevista a José Ignacio López Susín, director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón
Descargar

Guardado en...

Audios

Entrevista a José Ignacio López Susín, director general de Política Lingüística del Gobierno de Aragón
Descargar