Traducción y traductores con Fernando Parra y “Las cinco vidas del traductor Miranda”, y Alberto Gordo, el traductor de los cuentos de Kafka.

En La Torre de Babel

Duración: 00:31:11

La traducción es el tema del programa de hoy, con dos puntos de vista, un novela que recuperar la figura desconocida del hombre que tradujo los versos satánicos de Salman Rushdie y con el traductor que ha hecho posible una nueva y magnífica edición de los cuentos de Kafka en la editorial Páginas de Espuma. Con el autor que escribe sobre el traductor y con el traductor que traduce al escritor, abrimos esta noche La torre de Babel.

Y lo hacemos en compañía de Fernando Parra que publica con Funambulista “Las cinco vidas del traductor Miranda”, una historia a varias voces que fábula sobre la identidad, motivaciones y consecuencias del traductor anónimo que hizo posible que leyéramos en castellano Los Versos satánicos. Además, nos visita Alberto Gordo, traductor de los cuentos completos de Franz Kafka, en una edición preciosa que llega ahora a las librerías.